segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Halloween–Concurso “Uma história/um resumo/uma ilustração

  happy_halloween_theme-202347-1230607603

  SPOOKY

in http://scienceblogs.com/thecheerfuloncologist/,
[consult. em 31.10.11]

time to read  

http://mysteryreadersinc.blogspot.com/2010/10/halloween-reading-poster.html, [consultado em 31/10/2011]

TRABALHOS PREMIADOS

Orientados pela profª Palmira Pereira, os alunos leram uma história, de entre as selecionadas pela BE (ver postagem), resumiram-na e ilustraram-na.

 

---

PRÉMIOS - stickers e marcadores alusivos ao Halloween

segunda-feira, 24 de outubro de 2011

Dia/Mês Internacional da Biblioteca Escolar

 --- 24 de outubro/2011 ---
Dia Internacional da Biblioteca Escolar

School libraries empower learners for life
Biblioteca Escolar. Saber. Um poder para a vida

 
 

A Biblioteca Escolar proporciona a leitura em diferentes suportes. A competência leitora permite tornarmo-nos curiosos pelo saber ao longo da vida.

Escolha uma imagem do powerpoint e, em Comentários, descreva-a, realçando a importância da leitura. 

 

                                    ---

Neste minifilme alemão, comovente, em que as palavras estão pouco presentes, há uma mensagem de solidariedade e humanidade bem marcante.

Os livros/a leitura podem tornar-nos mais tolerantes e solidários.

Em Comentários, deixe uma mensagem de reflexão, apelando à leitura como forma de desenvolver a tolerância, a humanidade, a solidariedade.

CONVITE: visite a EXPOSIÇÃO DE MARCADORES na BE-ESOD, por alunos dos 7º e 8º anos, em EDUCAÇÃO VISUAL
                
EXPOSIÇÃO DE MARCADORES OUT/2011

domingo, 23 de outubro de 2011

PRÉMIO NOBEL DA LITERATURA 2011

 

image

http://colunas.epoca.globo.com/ofiltro/2011/10/06/thomas-transtromer-o-poema-vai-sempre-depender-da-lingua-em-que-nasceu/, [11/10/2011]

 

Tomas Tranströmer nasceu em Estocolmo, na Suécia, a 15 de abril de 1931. É poeta, tradutor e psicólogo.
A poesia de Tranströmer tem uma grande influência na Suécia e em todo o mundo. É o poeta sueco mais traduzido: os seus poemas estão traduzidos em mais de trinta línguas. Recebeu numerosos prémios literários, como por exemplo o Prémio Literário do Conselho Nórdico, em 1990 e o Prémio Nobel da Literatura em 2011.

Tranströmer iniciou-se na poesia aos 23 anos de idade. O seu primeiro livro intitula-se 17 dikter (17 poemas). A maior parte da sua obra é escrita em verso livre, embora também tenha feito experiências com linguagem métrica. Na sua escrita nota-se uma certa disciplina horaciana.

Vive presentemente numa ilha, longe dos olhares do mundo e dos meios de comunicação. Foi psicólogo de profissão até 1990. Redigiu cerca de uma quinzena de obras numa longa carreira dedicada à escrita.

Em 1990 foi vítima de um acidente vascular cerebral que o deixou em parte afásico e hemiplégico. Continuou a escrever e publicou três obras, como "O Grande Enigma: 45 Haikus".

LISTA DE OBRAS DE TRANSTROMER
.17dikter, poemas, 1954, título em português: 17 poemas· 
.Hemligheter på vägen, poemas, 1958
.Den halvfärdiga himlen, poemas, 1962
·Klanger och spår, poemas, 1966 
.Kvartett, 1967
·Mörkerseende, poemas, 1970
·Stigar, poemas, 1973
·Östersjöar, poemas, 1974
·
Sanningsbarriären, poemas, 1978
·Dikter 1954-78, 1979
·PS, diktsamling, 1980
·Det vilda torget, poemas, 1983, título em português: A praça selvagem
·Dikter, 1984 (pocketutgåva)
·För levande och döda, poemas, 1989, título em português: Pelos vivos e mortos
·Dikter. Från "17 dikter" till "För levande och döda", 1990
.Minnena ser mig, 1993, auto-biografia, título em português: As recordações vêem-me
·Sorgegondolen, poemas, 1996, título em português: Gôndola dolente
·Fängelse : nio haikudikter från Hällby ungdomsfängelse (1959), poemas, 2001
·Den stora gåtan, poemas, 2004, título em português: O Grande Enigma

in wikipédia, [em 11/10/2011] [adaptado]
pelo prof. J Rafael Tormenta

EM DESTAQUE

 
Poemas de Tomas Tranströmer
por João Gomes

quinta-feira, 20 de outubro de 2011

Acordo Ortográfico de 1990 – Sessão de Esclarecimento

No dia 19 de outubro, por iniciativa da Biblioteca Escolar e do Departamento de Línguas, decorreu, na ESOD, uma Sessão de Esclarecimento sobre o Acordo Ortográfico de 1990, com o Prof. Dr. Simão Cardoso e a Prof.ª Dr.ª Felicidade Morais, da UTAD.

Esta sessão teve como suporte o powerpointLinguagem Humana Verbal: a Oralidade; a Escrita, o que muda no Acordo Ortográfico de 1990”, apresentado aos docentes presentes, respetivamente pelo Prof. Dr. Simão Cardoso e pela Prof.ª Dr.ª Felicidade Morais. Finalizou-se a sessão com a explanação de algumas funcionalidades, no âmbito desta temática, inseridas em ferramentas disponíveis online, nomeadamente a pesquisa no Portal da Língua Portuguesa, Ciberdúvidas, DGIDC e Flip.

 

 

Esta sessão permitiu o esclarecimento de algumas dúvidas, tendo sido uma preciosa ajuda para a aplicação prática do Acordo Ortográfico.

Aqui registamos o apreço pela amabilidade e disponibilidade manifestadas.

P.S. este powerpoint encontra-se disponível, junto com outros documentos de apoio à aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, na página web da BE, secção do Acordo Ortográfico.

segunda-feira, 17 de outubro de 2011

Comemoração do “Halloween” – 31 de outubro

happy_halloween

 CONVITE

Percorre caminhos e visita casas assombradas

Pincha aqui

  image

ilustração retirada de http://www.google.pt/ - imagens

Diverte-te com Leituras Fantásticas de:

 

 

CONCURSO

Escolhe uma história; escreve um pequeno resumo e ilustra-o com um desenho. Entrega o teu trabalho ao teu professor de inglês, até 21 de outubro.

Todos os participantes receberão um marcador alusivo e os 3 trabalhos mais originais receberão um Treat [… or … trick] na Biblioteca Escolar, no dia 31 de outubro, pelas 10h.

happy_halloween_2

in http://www.gifs.net/gif/, [10/10/2011]